From the category archives:

art

pop goes the world: impeachment as drama

by JennyO on January 19, 2012

POP GOES THE WORLD  By Jenny Ortuoste for Manila Standard-Today,  12 January 2012, Thursday

Impeachment as Drama

The ubiquity of communication media makes it possible for an entire nation to follow an impeachment trial that, back in the old days before television and television networks seeking to outdo each other in ratings, could only be viewed by a select few.

Government and court proceedings were filtered by information “middlemen” – journalists, writers, reporters – through the processes of agenda-setting and framing, whether performed unconsciously or not. The audience did not use to receive the entirety of the experience. This was made possible later on with the advent of the Internet, to the vastness of which reams of documents and footage could be uploaded. This could not be done in the limited space of print or regular broadcast channels.

With the rampant commercialization of the media, especially television, and the tougher arena brought about by a free-market environment and the number of competitors, networks playing the ratings game are forced to deliver what the public wants, in order to survive. And if the public wants to see more of this and less of the other, programming is developed to cater to those wishes.

Since today’s audience is politically savvy, a highly significant event such as the Corona impeachment trial is being given extensive coverage by the networks and others news organizations and individuals on the Internet.

Philippine Supreme Court Chief Justice Renato Corona before the start of his impeachment trial. Image here.

While this easy access to information makes it possible for the audience to craft their own experience by picking and choosing their sources of news, the constant exposure also has a tendency to desensitize. The Corona trial is eagerly watched, almost as if it were the latest telenovela, as if these aspects of our country’s politics and governance were merely plot elements in a play.

The word drama comes from the Greek “to act” or “to do”. It must have characters who, in the course of their lives, somehow become involved in a conflict situation. The narrative follows their actions and reactions to the conflict, which at the end of the play are resolved.

People following the trial cast the characters in their minds as either “hero” or “villain” depending on their personal beliefs and convictions. And because the Internet, unlike traditional print and broadcast media, allow for instant and nearly unlimited feedback, it can bring out the best in people, who share insightful and meaningful comments, and the worst, through “trolls”, vicious-minded people who have no significant analysis and post only cruel and hurtful insults.

The trial is bringing out the true colors of people.

Apart from being seen as a drama, it is also being pegged in public perception as a sporting event. Facebook and Twitter users, especially the latter, post play-by-plays of the proceedings: “Si Cuevas parang nakikipagkwentuhan lang sa Starbucks.” “Dimaandal looks like he could use a beer.” “Bully, o.” Pass the popcorn.

Does this mean we no longer take important events such as impeachment trials seriously? Filipinos as a people have a dramatic nature – “romantic”, a creative writing professor of mine described it. Filipinos tend to exaggerate, inflate, and yes, dramatize even the most trivial of events.

Putting the impeachment trial on the level of a drama or sporting event underscores the tremendous interest that people are taking in the proceedings, because Filipinos care deeply about such things, and elevate telenovelas and the PBA to cult status. Treating the trial like “Flor de Luna” and Corona as bida or contrabida shows that we care what is happening to our country, that we want to participate in this even vicariously, and that if the only way we can be a part of this milestone event is to watch it, then by golly we will.

And we’ll discuss it, over bottles of beer at an after-office inuman or online, because by being aware of the unfolding of events and sharing our opinions on them we enter the play as actors ourselves, and thereby feel – even to a slight degree, even if it is an illusion – in control of our nation’s destiny.

Whatever the outcome of this impeachment, we will already have gained something valuable – we will have learned something more about ourselves as a people.

* * * * *

Award-winning photographer Dominique James, who is now based in the US, recently announced the launch of Blanc Worldwide, an “international photo collective” composed of six photographer-members: Dominique James (Atlanta) and Lester Callanta (Toronto), co-founders; and Kyo Suayan (San Francisco), Michael Mariano (New York), David Fabros (Manila), and Randy Tamayo (Melbourne), founding members.

Their online gallery at www.blancworldwide.com exhibits a landscape photograph from each member, available for a limited time to the public as fine art photographic prints.

According to Dominique James, “The two main goals of Blanc Worldwide are to provide professional representation of the Filipino photographers in the international arena, and to make their works available and accessible worldwide. The chosen images for Blanc Worldwide’s exhibition and exclusive print sale depicts aspects of the immediate, primary or accessible location from where each of the photographers is geographically based.”

“This is the first tightly-knit, project-oriented photography collective composed of Filipino photographers of its kind in this digital age that we know of,” he added.  *** 

taste more:

{ 0 comments }

buddha says: whom to love

by JennyO on December 27, 2011

You can search throughout the entire universe for someone who is more deserving of your love and affection than you are yourself, and that person is not to be found anywhere.

You yourself, as much as anybody in the entire universe, deserve your love and affection. - Buddha

Photo taken at Namaste, Baguio City, Dec 2011.

taste more:

{ 0 comments }

pop goes the world: all i want for christmas

by JennyO on December 23, 2011

POP GOES THE WORLD  By Jenny Ortuoste for Manila Standard-Today,  22 December 2011, Thursday

All I Want for Christmas

All I want for Christmas is for tropical storm Sendong to never have happened.

But that it has, it’s inspiring to see how the public has pulled together to send aid to the stricken victims in the flooded areas. Technology-boosted communication played a vital role in bringing this about.

The role of social media in mobilizing efforts was crucial in making things happen and happen fast. As the news of the storm’s devastation broke, news and images were being uploaded to Twitter, Facebook, and Youtube within minutes. Public awareness spread quickly, much faster than in the days of when only radio and TV were around to carry news.

Computer-mediated communication also made it convenient and easy for donations to be made. Nowadays, if you can click on a button, you can send money. No excuse for couch potatoes.

By Saturday afternoon, links were created to click for donations to the Philippine Red Cross. One could donate via SMS (automatically deducted from your prepaid load or charged to your postpaid bill) or via credit card; one could also sign up to volunteer. Upon donating, a FB user had the option of wearing a Red Cross “badge” on his profile pic, not only to show that a donation had been made, but also to spread awareness.

Artists also threw their creative support into the mix, coming up with interesting graphic posters that drew attention to important information such as the donation links; these photos were easily “Shared” on FB, making spreading the word more efficient.

The telcos SMART and Globe also had similar “text to donate” mechanisms, offering a range of denominations, from five pesos to as high as one thousand.

Radio host and writer Gang Badoy, who has a strong Twitter presence, called for prominent companies to donate their services. Within a couple of hours, LBC responded, offering to transport gratis donated relief goods – “bottled water, food, blankets, clothes, etc.” – left at any of their branches.

Convenience store 7-Eleven Philippines offered to donate for every “Like” on their FB Page: “On behalf of our fans, we are donating P10 for every new like, up to 1 Million Pesos. You can help by liking our page, and hitting the ‘share’ button.” They came under fire for taking advantage of the situation to generate publicity, but as some other comments went, “At least they’re donating!” The store chain now also accepts donations from the public at any of their branches.

Special interest communities also went on board to raise funds for its members. Writers on FB were sorry to learn that the house of Palanca Award-winning poet, writer, and Mindanao State University-Iligan Institute of Technology professor German Gervacio (Hari Maniwari is his latest novel) was inundated by mud.

University of the Philippines Filipino literature professor Jun Cruz Reyes, who is in contact with German via cellphone, posted on FB:Nalubog sa baha ang bahay ni German Gervacio. Hanggang bewang ang tubig. Warat mga gamit n’ya. Pati computer n’ya, damay, kaya ako na lang ang nag-post para sa kanya. Wala pa rin silang koryente. At wala na rin siyang mababasang libro. Back to square one ang mag-asawa. Tulungan natin s’yang makaahon.”

It horrified me to learn that German’s books were all destroyed and that he had nothing to read. No computer, pens, nor paper? How can he write? I started filling a box with books I think he might find interesting and wondered if LBC would ship it for free. My daughters asked: “But do they have food and water?” Priorities, indeed. But that’s how we writers roll.

The community sprang into action, and donations for German are still being accepted at the UP Likhaan-Institute of Creative Writing office at the Faculty Center building, UP Diliman.

It was German’s 44th birthday yesterday. Instead of celebrating, he is busy setting his house to rights – “Naglilimas na ng putik…Ang problema, walang mapaglagyan dahil mataas din ang putik sa labas”.

He is also helping others less fortunate than himself. More than 100 people in his neighborhood died; the homeless are crammed into a nearby covered basketball court with minimal sanitation facilities and nowhere to cook. No clothes, no shoes, everything gone.

The scene is replicated all over Iligan, Cagayan de Oro, and the other flood deltas inundated by Sendong. Unattended corpses lie piled at mortuaries. The living lack food and water. Many are sick, others fatally ill. The death toll, now at 1,002, is expected to rise. This is no time to point fingers and assign blame; we can do that later. For now, we focus on priorities.

It’s a bleak and somber Christmas for our brothers and sisters in Mindanao. Let’s make it a little better for them – click on that link and donate some load, clean out that closet and drop off the boxes at LBC or 7-11.

Get online and find out how you can help in your own little way. It doesn’t matter if you can’t give a lot – every peso counts, and they’ll add up. Here’s an example: yesterday, soldiers of the Armed Forces of the Philippines offered to give up one day’s subsistence allowance for Sendong victims. That’s about a ninety pesos per soldier. But they are 80,000 strong, so together they have raised a total of P7.2 million. That’s news that warms the heart, and I snap off a salute in their direction.

Spread the holiday cheer with others, and have a meaningful holiday season. *** 

Photo of Dr Gen Asenjo (De La Salle University), JennyO, and German Gervacio at the Palanca Awards Night last 1 Sep 2011.

taste more:

{ 0 comments }

kahlil gibran: the prophet

by JennyO on October 16, 2011

It was in a small indie bookstore in South Pasadena – The Battery – that I came upon a little book by Kahlil Gibran that I had not read for couple of decades.

 The Battery bookshop, South Pasadena, California. October 2011.

It was The Prophet, Gibran’s tour-de-force of poetry. I was introduced to it in my teens by The Beloved, who pointed out to me the wisdom in its mystical, Biblically-cadenced passages.

I bought that little book  - hardcover, 4.5 by 5.5 inches, with dust jacket, pre-owned – for six dollars, and consider it money well spent. It’s just the right size to tuck in a back pocket or purse, and take out from time to time to immerse in the flow of language and philosophical ideas.

Kahlil Gibran (1883-1931) was born in Lebanon and migrated with his family to the United States in 1895.

He was a painter, writer, and poet. His most popular work, The Prophet, has never been out of print. He is the third best-selling poet in history, behind Shakespeare and Lao-Tzu.

From the chapter on Love:

Then said Almitra, Speak to us of Love.

And he raised his head and looked upon the people, and there fell a stillness upon them. And with a great voice he said:

When love beckons to you follow him,

Though his ways are hard and steep.

And when his wings enfold you yield to him,

Though the sword hidden among his pinions may wound you.

And when he speaks to you believe in him,

Though his voice may shatter your dreams as the north wind lays waste the garden.

For even as love crowns you so shall he crucify you. Even as he is for your growth so is he for your pruning.

Image of Kahlil Gibran here.

taste more:

{ 0 comments }

pop goes the world: in the eye of the beholder

by JennyO on September 15, 2011

POP GOES THE WORLD  By Jenny Ortuoste for Manila Standard-Today,  15 September 2011, Thursday

In the Eye of the Beholder      

Keyboards ceased clattering. Phones stopped humming. Work ground to a halt in the country the other morning as people downed tools to watch the live airing of this year’s Miss Universe pageant. It was said that the Philippines stops for only two things – the Miss U contest, and Manny Pacquiao fights.

Such is our fascination with the contest, which was established in 1952. Year after year, people have sat glued to their sets to watch how our candidates fare. Those at work had to rely on word-of-mouth for the results, and watch the replay at a later date. But with the Internet now providing the live feed, anyone with a broadband connection could watch it. The contest this year garnered more interest, with the well-beloved Shamcey Supsup fighting other Amazonian beauties to uphold the pulchritude of Filipinas on the world stage.

Shamcey was a pambato on many levels. Physically, she is a gorgeous specimen. But what’s more interesting is her blazing intelligence – a magna cum laude Architecture graduate of the University of the Philippines and Board topnotcher? Her future offspring would be formidable if they inherit her combination of beauty and brains, assuming she has them with a male of such impeccable DNA as herself.

Whether or not she should have won is a moot point. Beauty contests are subjective. The question is why someone as intelligent and talented as Shamcey, who has proven the quality of her brains in the academic arena, should still seek to validate her physical worth as well in a contest that looks primarily at appearance.

Shamcey Supsup’s Philippine Architecture Board exam result here.

We know the question-and-answer portion is a mere accommodation to deflect accusations of shallowness. If you really wanted to test a person’s intellect, then ask them to solve an algebra problem or write an essay. Pageant questions generally ask what a contestant would do given a certain scenario. The answers are usually grounded on the candidate’s cultural background, which the judges, who also come from different backgrounds, may not entirely agree with. So how can the Q & A be considered as a serious criterion for choosing a winner? No, it’s still primarily the looks.

And there we see that no matter how long the feminist battle has waged, it’s still the world’s commercial standards of beauty that prevail. Women all over the world strive to reach this ideal. Many spare no expense for cosmetic surgery and dentistry. Advances in knowledge and technology in cosmetic surgery have made it easier for non-contestants – the average person – to look like a “Miss U” candidate.

Those who can afford the procedures end up looking like each other, blank-faced Barbie dolls with breasts larger than nature can make them, their foreheads immovable from Botox. (Google images of US reality show celeb Heidi Montag.)

What’s alarming is how, in the process of socialization, these standards of beauty are being applied to younger females. Children have always been sexualized at various points in history; the question is, is it in their best interest for adults to allow this, in this day and age that we supposedly know better? Can we not protect children from this trend?

But in America, for instance, we see how child beauty pageants are so popular that there’s even a reality show for it – “Toddlers and Tiaras”.  Girls as young as two are dressed in frills and made-up. Those six and older sport fake eyelashes, elaborate hairstyles, and are made to look as much like adult women as possible.

Some studies have linked preoccupation with appearance to dissatisfaction with body image, trust issues, impulse disregulation. Other women suffer from eating disorders – anorexia, bulimia – or put other forms of pressure on themselves as they struggle to conform to the world’s notions of beauty. Is this worth chasing after?

We need to revisit our ideas of beauty and body image. Filipinos are racist. Some have expressed dissatisfaction with the victory of Miss Angola, the lovely Leila Lopes, because of her skin color. Otherwise, they said, she had attractive facial features and a great body. This mindset hearkens back to our colonial mentality. It’s a cultural disadvantage that prevents us from seeing more beauty and goodness in the world.

The debate will rage on. One thing is certain – our fascination with beauty and beauty pageants will not go away.

* * * * *

Education through entertainment: Web developer Bea Lapa announced the release of an “edutainment” online game that will help children learn about history and geography by taking a virtual trip on “Janjan the Jeepney”.

The game took three years to develop and is a pro bono project of Anino Games, Inc., the Cultural Center of the Philippines, and the now-abolished Commission on Information and Communication Technology. Says Lapa, “It’s part of our mission to uplift Filipino talent and culture and support our education sector.”

The game is free for access at http://janjanthejeepney.com/.

* * * * *

Art Alert: Controversial artist Mideo Cruz’s all-paintings show “Phases of Ra” runs from October 8 to 29 at Gallery Duemila, Pasay City. In this group of portraits in oil on canvas, Cruz looks at “the representation of power and how the public assigns reverence to those who have it.” The images are of the elite of society, but with the heads “replaced by filled-in or imprints of circles, a direct reference to Ra, the Egyptian sun-god.”

Mideo Cruz, “Eclipse”. Oil on canvas. 36 x 36 inches. From the artist’s Facebook page.

“I always look at how people attribute to sacredness to a thing,” Cruz says. “I try to deconstruct those things and put parallel meanings to them.”

Long interested in the “dynamics of belief systems,” Cruz’s works ask: “Why do we sanctify something and how do we arrive at doing so? In this cycle of paintings, he asks us to look at the “neo-deities” and see why we revere them because what we hold in high regard says much of ourselves.” ***

Shamcey Supsup image here. Toddler in tiara here. Leila Lopes here. Janjan the Jeepney here.

taste more:

{ 5 comments }

The 61st Palanca Awards

by JennyO on September 8, 2011

POP GOES THE WORLD  By Jenny Ortuoste for Manila Standard-Today,  8 September 2011, Thursday

The 61st Palanca Awards

For a Filipino writer, winning a Carlos Palanca Memorial Award for Literature is one of the most gratifying accomplishments one can achieve.

The awards night was held, as always, on September 1, at the Manila Peninsula Hotel. The guest of honor was F. Sionil Jose, a five-time Palanca awardee, who received the 2011 Dangal ng Lahi Award. Fifty-eight other writers were given awards from first to third place, in several different categories in Filipino, Cebuano, Iluko, Hiligaynon, and English.

Also present among the writeratti was Palanca Foundation director-general Sylvia Palanca-Quirino, who spoke of the six-decade long history of the awards. Their family’s dedication in sustaining this program is to be lauded; save for them, there would be no recognition for Filipino literary writers.

Winning a Palanca is something to strive for, a goal, and gives direction to one’s efforts. We hope the Palanca Foundation continues their support of Philippine belles lettres.

It was with tremendous pleasure that I attended the awards night to receive a first prize for Essay for my piece “The Turn for Home: Memories of Santa Ana Park.” The Palanca Award is a heavy brass medal as big as a saucer, hung on a wide sapphire blue ribbon. It comes with a certificate, a wooden presentation box, and prestige, that clings to the awardees like perfume.

With Ms. Palanca-Quirino (extreme right); Essay judges Katrina Tuvera-Quimbo, Dean Francis Alfar, and Thelma Arambulo; and Palanca Foundation’s Nemy Bermejo.

With De La Salle University’s Dr Genevieve Asenjo (judge, Maikling Kuwento – Hiligaynon) and poet German Gervacio (judge, Tulang Pambata). 

I dedicate my win to my writing mentor at the University of the Philippines-Diliman, professor emerita Cristina Pantoja-Hidalgo. It was in her creative non-fiction graduate class last year that I wrote my winning piece.

It was also for that class that this year’s second-place Essay winner, professor Jeena Rani Marquez-Manaois, wrote her winning “The River of Gold”, set in Cagayan de Oro.

With Jeena.

With writer Natasha Gamalinda, who accompanied her fiance Rosmon Tuazon (2nd prize, Tula) to the ceremony. She was my classmate, along with Jeena, in that same CNF class of Dr. Pantoja-Hidalgo. 

The role of mentor, I realize now, is highly significant and cannot be over-emphasized. On my own, without guidance, I most likely would not have produced this work. It was Dr. Pantoja-Hidalgo who gave me the guidance to take my memories and give them shape and structure in narrative form.

May other writers be blessed with the same good fortune as to find a mentor as kind and encouraging, whose keen critical insights instruct and set the direction to do even better in the craft, not only technically, but also in the lyricism and “literary-ness” of the work.

In my essay, I weave memories of the Santa Ana racetrack and my personal life. Here’s an excerpt. In this scene, I’ve been thrown off my horse during morning workout (I was the sport’s first female apprentice jockey and trained for several months) and am lying on the track:

“Jockeys rode past me; unseated apprentices were not an unusual sight, in fact it was expected for one to fall several times during training, and since it was obvious I wasn’t dead – yet – there was no cause for alarm. One jockey did stop beside me as I lay in the sand, staring blankly up at the sky.

He halted his horse and leaned over me. I saw him upside down. It was some wiry guy clad in layers of t-shirt, sweatshirt, and jacket. They all looked alike in their helmets.

“Okay ka lang?” he asked.

Of course not, you idiot, I nearly broke my neck when I fell and I could have been paralyzed from the neck down like Ron Turcotte who rode Secretariat who was the greatest racehorse of all time in my opinion and he spent the rest of his life in a wheelchair until he died in a car accident – Turcotte, not Secretariat, was what I wanted to say.

“I’m fine,” was what I actually said.

We were married at Don Bosco Church five months later.”

The essay will be published in December by the UP-Diliman College of Arts and Letters in their literary journal, “Likhaan”. It will also appear online on their website and on that of the Carlos Palanca Foundation.

* *  * * *

I read with interest last Wednesday’s column here in MST by our opinion editor Adelle Chua, which dealt with the topic of depression. I have beloved friends and family members who suffer from depression, and those of us in their support network often wonder what other treatment methods out there other than the usual would be beneficial.

A friend, American psychologist and Virginia Western Community College professor Dr. Annemarie Carroll, advocates yoga to ease depression, in addition to other treatments such as therapy and fish oil.

Says Dr. Carroll, “There’s a lot of research about using [yoga] for depression and this is what I’m working towards doing with my psych clients. The reason yoga is so helpful is that it teaches people the ability to “ride the wave” of discomfort with breathing – whether that’s physical discomfort as in a yoga posture that’s difficult for you, or in emotional/mental discomfort, as those feelings can come up while doing the physical practice.

“The person then begins to generalize that to their everyday life situations. Any good yoga teacher would be helpful, but sometimes you can find a yoga teacher who specializes in this.”

I don’t know much about the yoga scene in Manila, and was glad to receive word from writer/performer Lissa Romero De Guia about the “Wake Up and Shake Up!” yoga event presented by Art of Living Philippines.

It’s a two-hour event of “Meditation, Yoga and Wisdom”, set for September 14 at the AIM Conference Center in Makati beginning 6:30pm.

The session will be conducted by senior Art of Living teacher Swami Sadyojathah. He travels extensively all over the world teaching yoga and meditation, conducting trauma relief, and “spreading ancient techniques on how to live life with a deep sense of joy and enthusiasm.”

No previous experience in meditation or yoga is required. Wear comfortable clothing and bring a yoga mat and water bottle. For details call Lorna Nasayao (0917-8484898).  ***

Portraits of Dr Pantoja-Hidalgo and Dr Carroll  from their Facebook pages.

taste more:

{ 4 comments }

art of earth

by JennyO on September 6, 2011

I stepped into the lobby of the Senate of the Philippines and heard the faint trill of a flute.

The sound floated in the air, and swirled around my head like perfume. Irresistible, it beckoned. Hypnotized, I followed, and was led to the goddess on the wall.

An artist had taken handfuls of soil of different shades, mixed them to come up with hues and tints, and with these pigments of earth painted the goddess’s  image on canvas, conjuring her from the other realm, and trapping her forever under the gaze of mortals.

 ”Diwata Hu Suda” (2010), 4 ft x 5 ft, soil on canvas by Onanoy Saway Estrada.  On display at the Senate of the Philippines lobby in the exhibit “Talaandig Soil Paintings”.

taste more:

{ 0 comments }

pop goes the world: by any other name

by JennyO on September 1, 2011

POP GOES THE WORLD  By Jenny Ortuoste for Manila Standard-Today1 September 2011, Thursday

By Any Other Name

The debate on Filipino language and identity remains hot as ever, the flames stoked higher recently by Ateneo de Manila University student James Soriano’s essay “Language, Learning, Identity, Privilege”.

It was incendiary and set off an explosive string of comments pro- and -anti on the Internet. I have issues with language and identity myself and have written about them here before. But Soriano’s essay, on first reading, stank of the arrogance of privilege and caste. Referring to Filipino speakers as merely the people who wash our dishes or fetch us from school is at the very least insensitive.

On a second, deeper reading – no, still nothing.

Other writers have “deconstructed” the piece and claimed to have found it “satirical” and like Mideo Cruz’s art, meant to provoke. But why ascribe depth when there is none? The work, hardly well-written to begin with, screams that it was crafted by an unformed, immature personality that reminds me of nothing more than a social climber.

Soriano’s was a straight-up statement of fact and I object to the over-readings. Take it at face value.

From all over the world, reactions poured in. Says the California Dreamer (a Pinoy living in Los Angeles): “The fellow might have a serious attitude problem, but it was not about his attitude but his proposition. There’s always privilege and entitlement, especially where access to knowledge is unequal.  It was mean-spirited to say the least, but wasn’t he just a mirror of what’s wrong in society with a yawning gap between rich and poor, the information haves and have-nots?

“Once more, vanity is the death of us all.  He should’ve kept it to himself because from now on it will be all about a certain (bleep), and not the fact he framed his argument so badly that it fell apart.

“Identity is like water- the more one tries to grasp it, the more it slips past one’s fingers.”

Soriano may have a point in that because of the circumstances shaped by our culture’s colonial mindset and economic exigencies, and some individual families’ affluence, there are Filipinos who speak English better than any of the Filipino languages. Still, there is no call to denigrate the people who speak Filipino through preference, accident of birth, or lack of learning opportunity. And why laud one language over another? We are richer for being conversant in more than one.

We multi-lingual people have the advantage, because the words in the different languages we know have specific nuances; thus we are able to communicate more effectively because we have this formidable arsenal of words. Language is foremost a tool for communication.

This is also the point Carla Montemayor raises in her “How do you make dabog in English?” on Newsbreak Online.

“Since most English people are monolingual,” she writes, “they don’t get this seemingly schizoid shifting from one language and one thought process to another. I, on the other hand, cannot imagine myself using just one language all the time, forever. That’s like having a teaspoon in your hand when there’s a banquet spread before you. Attack with all available cutlery!”

I was in Los Angeles two years when an American friend asked me and an LA-based Filipino friend, “Why do you speak to each other in English and not in Filipino?” We replied “There are concepts we discuss for which there are no words in Filipino; but matters of family and the heart are spoken of in Tagalog.”

That is where identity lies – where the heart is. Language is there to help us articulate what is inside of us, struggling to get free and be shared with others.

* * * * *

My column last week was about first-time novelist Samantha Sotto, whose Before Ever After was published recently by Random House. Her story is a miracle of determination, drive, and dreams coming true. Here’s a Q & A with her:

Jenny:  Is this the first time you’ve written anything or had anything published – are you a professional writer? If not, what is your profession?

Sam: I’m a stay-at-home mom and Before Ever After is my first book. My previous career was in marketing management.

J: Where you educated in the Philippines or abroad?

Sam: I studied at Benedictine Abbey School for grade school and high school. I took up AB Communications at Ateneo. During college, I spent one year in the Netherlands where I studied at the Leiden campus of Webster University.

J: You’ve said elsewhere that Audrey Nifenegger’s Time Traveler’s Wife was your inspiration for Before Ever After. In what way is your novel different from TTW?

Sam: I think the key difference is that while Before Ever After spans different historical periods, it is not a book about time travel.

J: You’ve made your characters, except one, non-Filipino. Why did you choose to do it this way?

Sam: This might sound strange, but it was the story and characters that chose me and not the other way around. Max, my main character, popped into my head while I was stuck in traffic in EDSA and told me his story. I just wrote it down.

J: Is there a second novel in the works? Will you set it abroad again?

Sam: I’m 80% done with my second novel. It explores an entirely different concept but is also set in Europe.

J: What has been the most exciting thing so far about this entire experience?

Sam: Holding the finished book in my hands was very surreal. The highlight, however, was when my kids read the dedication of the book.

J: What made you decide to try have your novel published abroad rather than in the Philippines?

Sam: I decided to pursue publishing the book abroad because I wanted to prove to my children that dreams have no boundaries.

The real-life inspiration in Boracay for “Shell”, one of the locations in the book. From the author’s public Facebook Page.

J: It’s been said that Filipinos are not a reading public. How do you think we can increase the popularity of reading in this country?

Sam: I think we should have more accessible public libraries so that people will be encouraged to read.

J: Where can we get your book?

Sam: The trade paperback edition of the book is exclusively available at National Book Store while the hardcover edition is available at Fully Booked. You can also order the e-book version via Amazon, iBooks and Barnes and Noble. People can find and follow me on samanthasotto.com, Facebook, and Twitter (@samanthasotto).

J: Describe your novel in one sentence.

Sam: It’s a fairytale for grown ups.

Samantha Sotto has proven that we don’t have to wait for dreams to come true – we can make it happen. May we all find our happy ever after!

* * * * *

Starting today till September 24 at Silverlens Gallery, catch “Slice”, Kidlat de Guia’s first solo photography show. His wife, performer Lissa Romero de Guia, calls him “the accidental artist”. “Slice” was born of those moments, she says, when “on a whim, [Kidlat] drove to Scout Hill at Camp John Hay. What he found there was completely unexpected: a childhood haunt in its death throes.”

Artist Kidlat de Guia setting up his works for his “Slice” one-man show at Silverlens Gallery. From the artist’s Facebook Page.

The images capture “the eviscerated remains of white clapboard structures in peeling green trim, the ice cream parlor transformed into a garage, debris carelessly strewn on the old tennis courts…[Kidlat’s] knee-jerk reaction to the carnage was to start shooting the beloved space that seemed to have found itself caught ‘in the beginning of the end, and the end of the beginning’. Through the lightboxes these photographs have become, Kidlat allows us a look into a slice of time that may well be gone in the blink of an eye.”

Kidlat is the first of three sons of stained-glass artist Katrin Muller and multi-awarded indie filmmaker Kidlat Tahimik.  ***Email: jennyo@live.com, Web: http://jennyo.net, Facebook: Gogirl Café, Twitter: @jennyortuoste

Image of writer Carla Montemayor here. Image of author Samantha Sotto from her public Facebook Page.

taste more:

{ 0 comments }

pop goes the world: books now and ever after

by JennyO on August 25, 2011

POP GOES THE WORLD  By Jenny Ortuoste for Manila Standard-Today,  25 August 2011, Thursday

Books Now and Ever After

The major problem faced by creative writers in the Philippines today is that few people buy books by Filipino authors, and this lack of financial renumeration is a disincentive for the creation of literature.

Creative writers struggle because there is a tiny niche market for their work, and this market is dominated by the few established writers who create high-quality output and have managed to make names for themselves over many years of hard work. Writers just starting out looking for publishers? Good luck with that. Lucky breaks are frequently prayed for, but not always bestowed by the publishing gods, who have their bottom line to consider.

The lack of financial incentives for creative writers is a major deterrent to the development of works in the literary field. Why write a short story that may never see the daylight of publication in the very few literary magazines on the market, when you can write a showbiz column for an online website and earn enough to at least feed yourself and your cat?

Journalism provides a decent living for many creative writers, but sometimes it’s not what they would really be doing. What puts food on the table does not necessarily feed the soul. Writing creative works nowadays is seen as self-indulgent, because there is no assurance that the work will be published, or even paid for. In the need to be exposed, many writers often contribute their work gratis for anthologies. In order to survive, creative writers need a day job, and write their creative works on their off-time.

Authors whose works have grabbed the fancy of the reading Filipino public, like the top-selling and mysterious Bob Ong (said to actually be several writers), may make the best of the situation, reaping royalties such as they are. Still, it is debatable if he makes enough from his books to quit his day job.

While creative writers dream of being able to do nothing but write, it’ll remain a dream until present conditions change.

Why are local readers not reading – and buying – the works of Filipino writers?

In publishing, the biggest earners are the textbook publishers with government contracts.

Also doing well are men’s magazine publishers – FHM, Maxim. Literary works, however, are of a different character, and its readers are fewer compared to, shall we say, FHM readers. While readers of creative works may also read FHM, it does not follow that all FHM readers will enjoy reading literary works. Sex sells better than lit. (Perhaps creative writers should write more erotica?)

Because there is a small market for literature, there are few publishers who are still in business – Anvil, among the private companies, and the universities – UP Press, UST Press, Ateneo Press, and De La Salle University Press. Fox Books, founded in 2007 with such lofty dreams for the literary world, went out of business in less than two years, unable to gain a solid financial footing, although it had published interesting works by humor writer Jay David, Layeta Bucoy, Beverly Siy, Sarah Grutas, and other young writers.

It has been said that the Philippines does not have a reading culture comparable to that of the Japanese or the American. We are a still an oral, story-telling culture. The media we enjoy extend the story-telling function to a mass audience. What is the visual stimulation of TV but the modern-day equivalent of sitting around a rocking chair listening to Lola Basyang?

In print, komiks such as “Wakasan” used to be more popular and were the preferred channels for narratives that could be enjoyed by the masses. But komiks were killed by the increase of printing costs, poor pay for writers and artists, and the onslaught of alternative forms of entertainment brought by cable TV and the Internet.

Lack of education and unfamiliarity with the language is another barrier for the Philippines developing a reading culture. If one cannot understand English well, why buy books written by Filipino writers in English? If one cannot read, why buy books at all, even those written in Tagalog and the other Filipino languages?

A related problem is the cost of books. TV is ‘free’, another reason for its popularity. Buying a book can take a sizable chunk from a student’s allowance or from an average householder’s budget. With the majority of the population belonging to the C-D-E socio-demographic, they are potentially the largest market for any sort of product. In the case of books, the cost should be brought down for them to be more affordable and their purchase considered in lieu of other forms of entertainment; however, given that the present prices of books are already as rock-bottom as they can be brought, this is a major issue that will be a stumbling-block for the creative book industry until it is resolved.

A major constraint for the development of a healthy market for creative works is the lack of support or the inadequate support from both the government and private sectors. When an alarming number of the nation’s population lives below the poverty line, when gas prices have shot to the sky, when the world is struggling from the fallout of a major financial depression, less attention and funding are given to art, which many in the mainstream see as a non-essential indulgence or luxury, compared to, say, food.

Government agencies such as the National Commission for Culture and the Arts would be expected to be the rallying point for a development-focused national literature program, and for setting the foundation for Filipino literature appreciation in elementary and high school. Yet without enough funding, such plans cannot be implemented. The state universities, University of the Philippines to name one, have always tried their best in that regard, but again finances are a stumbling block for the expansion of their programs, such as the annual UP National Writers Workshop.

In the private sector, one would also expect that bookstores would be more pro-active in promoting creative works by Filipino writers; however, it will be noticed that they do not give prime display space to local works. Filipino works are lumped under one shelf category, “Filipiniana”, instead of each work being placed where they belong by genre: horror, young adult, etc. along with works of foreign authors, which are given more importance because they sell better.

There is also a lack of marketing opportunities, and writers themselves have to find their own ways to sell their works. Carljoe Javier sold his Kobayashi Maru of Love from his backpack; Axel Pinpin went the indie-publishing route for his Tulang Matatabil and did his own distribution efforts.

Multi-sectoral support is essential to the development of a better climate for the publication and reception of Filipino creative works; how to gain this support is a matter for discussion and planning.

Because people don’t read, they don’t buy, so publishers don’t publish, so writers don’t write. But the lack of buyers does not mean that writers cannot write, or should not write; it just means that they might not earn anything for their efforts.

But there’s always one story that’s the exception to the rule. First-time novelist Samantha Sotto is the talk of the blogosphere with the recent publication of her Before Ever After by Random House’s Crown Publishers imprint. She is the first Filipina they have published.

The novel was born this way: Samantha, who had to take her preschool son to Ateneo in the mornings, would wait for him at the Starbucks on Katipunan across the Loyola campus. Having read Audrey Nifenegger’s Time Traveler’s Wife and being dissatisfied with the ending, she set out to weave her own love story, pecking out the tale of Shelley and the charismatic Max Gallus over a year’s time, with much of that spent on research.

Upon finishing the manuscript, she bought a copy of The Idiot’s Guide to Getting Published and followed its advice, going online to search for an agent and finding Stephanie Kip Rostan, whose confidence in the worth of the tale led to her finding a publisher without much trouble.

The book is set mostly in Europe, which Samantha explored as a teenager. Its protagonists are non-Filipino; only one Pinay makes an appearance, when the action sends some of the main characters to Boracay. Overall, it is a good read. Generally I don’t like chick lit or the romance genres, but I loved this one in spite of myself. It’s well-written and  -plotted, complex enough to make it interesting without being difficult to follow, and the ending is enigmatic. It made me and my 13-year old daughter Erika, who devoured the novel in one sitting, sit up one night hotly debating “What really happened to Shelley and Max?”

Before Ever After is available in paperback at National Bookstore and online as an e-book at Amazon.com for $11.99, where it’s in the top ten bestsellers in its category.

It’s proof that even with the glut of content available, tales written with a magic touch will float to the surface and command attention; and that Filipino creative writers who despair of getting published here might try doing what Samantha did and get published abroad, and that way gain a larger audience and the proper renumeration. ***

FHM cover here.  Kobayashi Maru image here. 

taste more:

{ 0 comments }

pop goes the world: son of a breach

by JennyO on August 18, 2011

POP GOES THE WORLD  By Jenny Ortuoste for Manila Standard-Today18 August 2011, Thursday

Son of a Breach

Artist Mideo Cruz’s decision to affix a wooden phallus on the image of Jesus Christ as part of the deliberately provocative imagery in his “Politeismo” has led to an entire nation’s revisiting of its cultural notions of religion, art, politics, and the separation of church and state.

The discourse on the topic has become voluminous and will inspire many future theses and dissertations. Fresh insights into the issue may still be gleaned, especially when the artwork in question is compared cross-culturally to other art or media works.

Consider this: Mideo’s “Politeismo” may be seen as a “breaching experiment”. In that sense, it parallels the work of comedians John Safran and Sasha Baron-Cohen that deliberately seek to disturb, distress, and overthrow popular conceptions of what is normal and what is not.

In social psychology, a breaching experiment “seeks to examine people’s reactions to violations of commonly accepted social rules or norms.” It is often a class assignment in sociology and anthropology classes. A professor of mine at the University of the Philippines-Diliman College of Mass Communication is wont to post Facebook statuses that provoke reactions, which he then studies. For instance, he once changed his relationship status to “single”. We all know that he has been happily married for several decades. His post unleashed a torrent of comments which he proceeded to dissect afterwards using the appropriate communication theories. I believe he had a good chuckle over that.

Safran questions the boundaries of religion and race. In a now-famous skit, he knocked on the doors of Mormon believers in Salt Lake City, introducing himself as an atheist “missionary”. An elderly man tells him crossly, “I’m a bishop in the LDS church.” Undaunted, Safran asks, “Have you considered atheism?” The look on the man’s face is priceless. Then there was the time he applied for membership in the Knights of the Ku Klux Klan, conveniently omitting to tell the KKK Grand Dragon that he was half-Jewish. The resulting exchange when he is found out is a valuable glimpse into the nature of discriminatory organizations.

Sasha Baron-Cohen, operating some years later in the same vein, took the shock attack to a different level with his heavily sexualized “Borat” and “Bruno” film characters. With “Bruno’s” naked penis given close-ups on wide-screen, the viewer is forced to face his/her own attitudes to the public depiction of sex in a non-pornographic context.

“Politeismo” breached prevailing cultural norms on what art is and how religion should be treated in art. It is a violation of norms that shakes up our definitions and expectations of behavior. Religious sentiment is so deeply embedded in Filipino culture that this particular artwork generated intense emotion not often manifested for other matters. This is the reason the controversy is still in the news. As far as “scandals” in this country go, it’s long-lived.

Would a continued breaching of these norms lead to a change in the way we define “normal”, “sacrilege”, and “art”?

Is this what our society is afraid of – the possibility, even the inevitability, of change?

Final takeaway? If you don’t like it, ignore. Says mandala artist Stephanie Smith, “It is always your choice how you spend your energy.”

* * * * *

University of the Philippines College of Arts & Letters professor Joey Baquiran is reminding the public of the UMPIL (Unyon ng mga Manunulat sa Pilipinas) activities later this month.

In addition to the reading on 25-26 August of papers by various scholars on Rizal’s works (mentioned in my July 14 column) at UP-CAL’s Claro M. Recto Hall, the UMPIL members’ convention on August 27 will feature the Panayam Adrian Cristobal (public intellectual lecture series), a booklaunch, literary forum, and the Gawad Pambansang Alagad ni Balagtas awarding rite which honors “Filipino writers who have produced outstanding works and have dedicated their lives and talents to the development, propagation, and promotion of Philippine literature.”

The first lecturer of the Adrian E. Cristobal Lecture series was poet Gemino Abad. The 2011 lecturer is National Artist for Literature Virgilio S. Almario. His book Rizal: Makata (Anvil Publishing, 2011) will be launched after the lecture.

The Writers Forum topic is “Social Realism and the Writing of the Contemporary Filipino Novel” featuring fictionists Mario I. Miclat (author of The Secret of the Eighteen Mansions), Genevieve Asenjo (Lumbay ng Dila), and Edgar Samar (Walong Diwata ng Pagkahulog).

The 2011 Pambansang Alagad ni Balagtas awardees are Herminio Beltran (Poetry in Filipino), Fanny A. Garcia (Fiction in Filipino), Elmer A. Ordoñez (Essay in English), Crisostomo Ilustre (Fiction in Iluko), Maria Luisa S. Defante-Gibraltar (Fiction in Hiligaynon), and Sze Manchi (Poetry in Chinese). Paz Verdades M. Santos will receive the Gawad Paz Marquez for Outstanding Educator in the field of literature and The Varsitarian of the University of Santo Tomas the Gawad Pedro Bucaneg.

* * * * *

Perpi Tiongson wrote in response to my July 7 column on Mirana Medina’s Rizal films in Filipino Sign Language: “…FSL does not have its roots in American Sign Language or Signing Exact English, but dates all the way back to the 17th century…Archival documents dating to 1604 relate how Spanish Jesuit priest Raymundo del Prado used signs in the catechism and baptism of Deaf men in Dulac, Leyte. This is the earliest record of signs being used in the Philippines, although signs may have existed long before this.

“ASL came to the Philippines only in the first decade of the 1900s (more than 300 years later) during the American colonization, and heightened its influence on FSL in the 1960s with the coming of Peace Corps Volunteers…Thank you for the time and I hope you can extend courtesy to the Deaf community by correcting this misinformation.”  ***

“Politeismo” closeup from the artist’s public Facebook page. John Safran image here. Sasha Baron-Cohen, as himself (left) and as “Bruno” (right), here. Prof. Baquiran’s photo from his Facebook page. Dean Miclat here.

taste more:

{ 2 comments }